生词:
外地: foreign location
本地: local location
辞职: to resign (from a position/job)
会话: to converse; have conversation
通知: to notify
旅行社: travel agency
当: to act/work as; to hold a position
改行: change profession
煎饼: Chinese pancake made of flour; similar to a crepe
胜任: to be competent; qualified for
担任: to assume the position of
做/搞/干: to do
从事: to be involved with/in
课文的 sentence patterns:
早就: long ago/ at an earlier time
ex: 她早就不做乐师了
she no longer works as a musician
一直到现在: always/ up until today
你在那家旅游公司一直到现在做导游吗?
have you always worked as a tour guide for that company?
又做: also done
那后来又做什么?
what else have you done afterwards?
搬走: to move
电脑公司搬走了。
the computer company has moved.
搬到 place 去了:to move to another location
电脑公司搬到别的国家去了。
the computer company moved to another country.
到了什么水平?
what level has been reached?
ex: 你会说阿拉伯语,到了什么水平?
You can speak Arabic? What level?
差不多: nearly
ex: 对,我会说阿拉伯语,我想差不多中级吧
yes, I am able to speak Arabic, I hope that I am at about an intermediate level.
(吧:final particle used to soften a phrase; normally used for suggestions。 In this case, 吧 is used to sound modest)
一般:generally
我会说阿拉伯语,一般会话没问题。
I can speak Arabic, generally can hold conversations without a problem.
Grammar:
S time, place, V time/duration, profession,
我以前在芝加哥大从事过八年教育方面的工作。
She was once involved with teaching for 8 years at the University of Chicago
丽莎去年在日本搞过五个月的实习工作。
Last year, Lisa worked as an intern for five months in Japan.
小王两年前在一家上海公司当过一年的经理。
Two years ago, Little Wang was a manager in a Shanghai company for one year.
当 goes with a noun/professional position
干/做/搞过 are paired with jobs
No comments:
Post a Comment