Friday, May 15, 2015

星期七:第五课:你做过什么?






生词:

外地: foreign location
本地: local location
辞职: to resign (from a position/job)
会话: to converse; have conversation
通知: to notify
旅行社: travel agency
当: to act/work as; to hold a position
改行: change profession
煎饼: Chinese pancake made of flour; similar to a crepe
胜任: to be competent; qualified for
担任: to assume the position of
做/搞/干: to do
从事: to be involved with/in





课文的 sentence patterns:

早就: long ago/ at an earlier time

ex: 她早就不做乐师了

she no longer works as a musician

一直到现在: always/ up until today

你在那家旅游公司一直到现在做导游吗?

have you always worked as a tour guide for that company?

又做: also done

那后来又做什么?

what else have you done afterwards?

搬走: to move

电脑公司搬走了。

the computer company has moved.

搬到 place 去了:to move to another location

电脑公司搬到别的国家去了。

the computer company moved to another country.

到了什么水平?

what level has been reached?

ex: 你会说阿拉伯语,到了什么水平?

You can speak Arabic? What level?

差不多: nearly

ex: 对,我会说阿拉伯语,我想差不多中级吧

yes, I am able to speak Arabic, I hope that I am at about an intermediate level.

(吧:final particle used to soften a phrase; normally used for suggestions。 In this case, 吧 is used to sound modest)

一般:generally

我会说阿拉伯语,一般会话没问题。

I can speak Arabic, generally can hold conversations without a problem.


Grammar:

S time, place, V time/duration, profession, 

我以前在芝加哥大从事过八年教育方面的工作。

She was once involved with teaching for 8 years at the University of Chicago

丽莎去年在日本搞过五个月的实习工作。

Last year, Lisa worked as an intern for five months in Japan.

小王两年前在一家上海公司当过一年的经理。

Two years ago, Little Wang was a manager in a Shanghai company for one year.

当 goes with a noun/professional position

干/做/搞过 are paired with jobs

No comments:

Post a Comment