Friday, May 22, 2015

星期八:第六课:谈谈我自己

生词:

看看:(colloquial) to take a look
目标: goal/target
家庭文化背景: family cultural background
主修/辅修: major/ minor (field of study in college)
选修: elective courses
顾客: customer
合作: cooperate
刚刚: just at that moment
刚才: just happened/already  (such as yesterday)
培训: training
88: way to say "bye bye” (colloquial, joking)
护照: passport
交流 communicate
计划/打算: plan
安排: plan/ arrangement/ to arrange
读谱: to read music
未婚: unmarried
婚姻: marital status
简历: resume
熟练: highly skilled


Sentence Patterns:

不管。。。都要; no matter/regardless of

不管做什么,都要有耐心和恒心才会成功。

No matter what I do, I must have patience and perseverance to be successful.

不管怎么忙,我都一定给外婆打电话。
No matter how busy, I must call my grandma.

期间: during the time of

大学期间我选学中文。
I chose to study Chinese during college.

Note: Verbs go with "的时候“ And nouns come before "期间”; 比如说:

上国际商业课的时候。。。

Exceptions are: 我小的时候


学会了/学到了; 用“让” 或者 “使”: To learn using the verb "to make/let/do/allow"

跟妈妈购物让我学会了怎么选择又便宜又质量好的衣服。
shopping with mom made me learn how to choose both cheap and high quality clothes.

留学使学生学到了很多新的文化知识。
Studying abroad lets students learn lots of new cultural knowledge.


Useful Sentences:

安排日常生活/活动
to arrange daily life/activities

开阔我的看法/视野
to broaden one's thoughts/view

照看小孩子
to look after/care for small children

我今年马上从北大毕业
This year I will graduate from Beijing University (马上: immediately/emphasizes how soon the event will occur)

这个星期我们可以

谈谈我们自己,说说我们有哪方面的工作经历和经验--然后说这些经历对我们有什么样的影响。面试的时候,我们可以留一个好的第一印象。我们可以描述自己的能力和优点。





Friday, May 15, 2015

星期七:第五课:你做过什么?






生词:

外地: foreign location
本地: local location
辞职: to resign (from a position/job)
会话: to converse; have conversation
通知: to notify
旅行社: travel agency
当: to act/work as; to hold a position
改行: change profession
煎饼: Chinese pancake made of flour; similar to a crepe
胜任: to be competent; qualified for
担任: to assume the position of
做/搞/干: to do
从事: to be involved with/in





课文的 sentence patterns:

早就: long ago/ at an earlier time

ex: 她早就不做乐师了

she no longer works as a musician

一直到现在: always/ up until today

你在那家旅游公司一直到现在做导游吗?

have you always worked as a tour guide for that company?

又做: also done

那后来又做什么?

what else have you done afterwards?

搬走: to move

电脑公司搬走了。

the computer company has moved.

搬到 place 去了:to move to another location

电脑公司搬到别的国家去了。

the computer company moved to another country.

到了什么水平?

what level has been reached?

ex: 你会说阿拉伯语,到了什么水平?

You can speak Arabic? What level?

差不多: nearly

ex: 对,我会说阿拉伯语,我想差不多中级吧

yes, I am able to speak Arabic, I hope that I am at about an intermediate level.

(吧:final particle used to soften a phrase; normally used for suggestions。 In this case, 吧 is used to sound modest)

一般:generally

我会说阿拉伯语,一般会话没问题。

I can speak Arabic, generally can hold conversations without a problem.


Grammar:

S time, place, V time/duration, profession, 

我以前在芝加哥大从事过八年教育方面的工作。

She was once involved with teaching for 8 years at the University of Chicago

丽莎去年在日本搞过五个月的实习工作。

Last year, Lisa worked as an intern for five months in Japan.

小王两年前在一家上海公司当过一年的经理。

Two years ago, Little Wang was a manager in a Shanghai company for one year.

当 goes with a noun/professional position

干/做/搞过 are paired with jobs

Friday, May 8, 2015

星期六:找工作还是找对象?

生词:

亲戚朋友: relatives and friends 

一心: in a dilemma 

嫁: (female) to marry 

面试官/主考官: examiner/interviewer 

就算: even 

差:weak; inferior 

哪:every 

莲: even/ used for emphasis on the object, subject, or verb 

Sentence Patterns: 

莲,都
我为她买了巧克力,她连吃都没吃。

有些工科女硕士可能连面试的机会都没有。

莲小孩子都知道去洗手间以后应该洗手。

哪方面。。。都/ 用“哪” 

我哪方面都不比男人差。

他哪个国家都去过!

她和哪个男孩都不来电!

成语:Idioms

信心十足: 100% confident/ full of confidence

进退两难: in a dilemma 



Comparisons:

不比: not/ in comparison to 

小王不比小军丑。

她的能力不比男人差。


N 没有 N adj 

安娜没有哥哥高。

小猫没有小狗强。